Course Description
Course | Code | Semester | T+P (Hour) | Credit | ECTS |
---|
ENGLISH-TURKISH COMPARATIVE GRAMMAR II | ATE1277680 | Spring Semester | 2+0 | 2 | 3 |
Prerequisites Courses | |
Recommended Elective Courses | |
Language of Course | English |
Course Level | Short Cycle (Associate's Degree) |
Course Type | Required |
Course Coordinator | Lect. Celal SARIOĞLU |
Name of Lecturer(s) | Assist.Prof. Zühal AYDIN BARKLEY |
Assistant(s) | |
Aim | Informing students about the characteristics and operative principles of Turkish and English in a contrastive manner; developing students’ skills on the proper and efficient use of language in oral and written expression. |
Course Content | This course contains; The introduction, scope, significance and rules of the course,General information on the relationship between Translation and Language,Translation and communication,Textual factors: receiver, message and function,Text types in text-linguistics,Text conventions and their effect on language use,General information on the language structure of literary texts,Evaluations on the language structure of literary texts,Analyzing literary texts: Macbeth by W. Shakespeare, Context, Characters, General Overview,Analyzing literary texts: Macbeth by W. Shakespeare, Themes,Analyzing literary texts: Macbeth by W. Shakespeare, Motives,Analyzing literary texts: Macbeth by W. Shakespeare, Symbols,Analyzing literary texts: Macbeth by W. Shakespeare, Analyzing key quotations,Evaluation. |
Dersin Öğrenme Kazanımları | Teaching Methods | Assessment Methods |
1. Will be able to analyze advanced grammar. | 10, 11, 16, 6, 9 | A |
1.1. Will be able to comprehend the complex aspects of English and Turkish grammar. | 10, 11, 16, 6, 9 | |
1.2. By analyzing grammar structures in-depth, Will be able to construct complex sentences. | 10, 11, 16, 6, 9 | |
2. Will be able to analyze grammatical terms in detail. | 10, 11, 16, 6, 9 | A |
2.1. Will be able to distinguish English and Turkish grammar terms. | 10, 11, 16, 6, 9 | |
2.2. By grasping grammar terms, will be able to explain complex grammar rules. | 10, 11, 16, 6, 9 | |
3. Will be able to apply grammatical comparisons. | 10, 11, 16, 6, 9 | A |
3.1. By recognizing the grammatical differences between English and Turkish, will be able to construct grammatically correct sentences. | 10, 11, 16, 6, 9 | |
3.2. By applying grammar rules, will be able to express themselves correctly and effectively in communication. | 10, 11, 16, 6, 9 | |
4. Will be able to reflect on grammatical applications and examples. | 10, 11, 16, 6, 9 | A |
4.1. By examining English and Turkish sample sentences, will be able to understand complex grammar structures. | 10, 11, 16, 6, 9 | |
4.2. Will be able to resolve meaning ambiguities by demonstrating grammar differences with examples. | 10, 11, 16, 6, 9 | |
5. Will be able to perform in-depth analysis of grammatical differences. | 10, 11, 16, 6, 9 | A |
5.1. By deeply analyzing the grammatical differences between English and Turkish, will be able to comprehend their impact on communication. | 10, 11, 16, 6, 9 | |
5.2. Will be able to identify and solve meaning difficulties caused by grammatical differences. | 10, 11, 16, 6, 9 | |
Teaching Methods: | 10: Discussion Method, 11: Demonstration Method, 16: Question - Answer Technique, 6: Experiential Learning, 9: Lecture Method |
Assessment Methods: | A: Traditional Written Exam |
Course Outline
Order | Subjects | Preliminary Work |
---|
1 | The introduction, scope, significance and rules of the course | |
2 | General information on the relationship between Translation and Language | |
3 | Translation and communication | |
4 | Textual factors: receiver, message and function | |
5 | Text types in text-linguistics | |
6 | Text conventions and their effect on language use | |
7 | General information on the language structure of literary texts | |
8 | Evaluations on the language structure of literary texts | |
9 | Analyzing literary texts: Macbeth by W. Shakespeare, Context, Characters, General Overview | |
10 | Analyzing literary texts: Macbeth by W. Shakespeare, Themes | |
11 | Analyzing literary texts: Macbeth by W. Shakespeare, Motives | |
12 | Analyzing literary texts: Macbeth by W. Shakespeare, Symbols | |
13 | Analyzing literary texts: Macbeth by W. Shakespeare, Analyzing key quotations | |
14 | Evaluation | |
Resources |
-Turgut, A. (2013) A Contrastive Study on Turkish & English. İzmir:Zeus Yay.
-Kavcar, C; Oğuzkan F; Hasırcı S, (2013) Türk Dili Yazılı ve Sözlü Anlatım. Ankara:Nobel Akademik Yay.
-Atabay N; Özel S; Kutluk İ. (2003) Sözcük Türleri. İstanbul:Papatya Yay.
|
Course Contribution to Program Qualifications
Course Contribution to Program Qualifications |
No | Program Qualification | Contribution Level |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
1 | Has theoretical knowledge about translation studies. | | | | | |
2 | Has knowledge about English language structure and theories. | | | | X | |
3 | Has theoretical knowledge about language and culture. | | | | | |
4 | Has theoretical and theoretical knowledge about Turkish language structure and theories. | | | | X | |
5 | Has theoretical knowledge about the differences between Turkish and English language structures. | | | | | X |
6 | Has the ability to translate literary works, texts in various fields and genres, scientific articles, newspapers and magazines, political, legal, economic, technical and other types of works. | | | | | |
7 | To be able to translate the texts he/she encounters within the integrity of meaning and accuracy of expression, using the correct concepts and terms. | | | | | |
8 | Will be able to check the translations in terms of accuracy and appropriateness. | | | | | |
9 | To be able to use the opportunities offered by information technologies used in the field of translation in order to work more effectively. | | | | | |
10 | Can open his/her own translation office and finalize the incoming translations in the best way possible by project planning and organizing his/her team members. | | | | | |
11 | They can work as translators and translation editors in organizations such as newspapers, magazines and publishing houses. | | | | | |
12 | Critically evaluate the knowledge and skills acquired in the field of translation. | | | | | |
13 | Improves his/her knowledge of English by reading continuously and increases his/her terminology vocabulary. | | | | | |
14 | Use their communication skills in front of crowds of people in consecutive interpreting to do their job in the best and most effective way. | | | | | |
15 | They help those who want to learn about translation with advice and suggestions in every environment. | | | | | |
16 | Can use the software and hardware developed by information technologies specific to this field and to help those who want to learn. | | | | | |
Assessment Methods
Contribution Level | Absolute Evaluation |
Rate of Midterm Exam to Success | | 40 |
Rate of Final Exam to Success | | 60 |
Total | | 100 |
ECTS / Workload Table |
Activities | Number of | Duration(Hour) | Total Workload(Hour) |
Course Hours | 14 | 2 | 28 |
Guided Problem Solving | 0 | 0 | 0 |
Resolution of Homework Problems and Submission as a Report | 14 | 3 | 42 |
Term Project | 0 | 0 | 0 |
Presentation of Project / Seminar | 0 | 0 | 0 |
Quiz | 0 | 0 | 0 |
Midterm Exam | 1 | 8 | 8 |
General Exam | 1 | 16 | 16 |
Performance Task, Maintenance Plan | 0 | 0 | 0 |
Total Workload(Hour) | 94 |
Dersin AKTS Kredisi = Toplam İş Yükü (Saat)/30*=(94/30) | 3 |
ECTS of the course: 30 hours of work is counted as 1 ECTS credit. |
Detail Informations of the Course
Course Description
Course | Code | Semester | T+P (Hour) | Credit | ECTS |
---|
ENGLISH-TURKISH COMPARATIVE GRAMMAR II | ATE1277680 | Spring Semester | 2+0 | 2 | 3 |
Prerequisites Courses | |
Recommended Elective Courses | |
Language of Course | English |
Course Level | Short Cycle (Associate's Degree) |
Course Type | Required |
Course Coordinator | Lect. Celal SARIOĞLU |
Name of Lecturer(s) | Assist.Prof. Zühal AYDIN BARKLEY |
Assistant(s) | |
Aim | Informing students about the characteristics and operative principles of Turkish and English in a contrastive manner; developing students’ skills on the proper and efficient use of language in oral and written expression. |
Course Content | This course contains; The introduction, scope, significance and rules of the course,General information on the relationship between Translation and Language,Translation and communication,Textual factors: receiver, message and function,Text types in text-linguistics,Text conventions and their effect on language use,General information on the language structure of literary texts,Evaluations on the language structure of literary texts,Analyzing literary texts: Macbeth by W. Shakespeare, Context, Characters, General Overview,Analyzing literary texts: Macbeth by W. Shakespeare, Themes,Analyzing literary texts: Macbeth by W. Shakespeare, Motives,Analyzing literary texts: Macbeth by W. Shakespeare, Symbols,Analyzing literary texts: Macbeth by W. Shakespeare, Analyzing key quotations,Evaluation. |
Dersin Öğrenme Kazanımları | Teaching Methods | Assessment Methods |
1. Will be able to analyze advanced grammar. | 10, 11, 16, 6, 9 | A |
1.1. Will be able to comprehend the complex aspects of English and Turkish grammar. | 10, 11, 16, 6, 9 | |
1.2. By analyzing grammar structures in-depth, Will be able to construct complex sentences. | 10, 11, 16, 6, 9 | |
2. Will be able to analyze grammatical terms in detail. | 10, 11, 16, 6, 9 | A |
2.1. Will be able to distinguish English and Turkish grammar terms. | 10, 11, 16, 6, 9 | |
2.2. By grasping grammar terms, will be able to explain complex grammar rules. | 10, 11, 16, 6, 9 | |
3. Will be able to apply grammatical comparisons. | 10, 11, 16, 6, 9 | A |
3.1. By recognizing the grammatical differences between English and Turkish, will be able to construct grammatically correct sentences. | 10, 11, 16, 6, 9 | |
3.2. By applying grammar rules, will be able to express themselves correctly and effectively in communication. | 10, 11, 16, 6, 9 | |
4. Will be able to reflect on grammatical applications and examples. | 10, 11, 16, 6, 9 | A |
4.1. By examining English and Turkish sample sentences, will be able to understand complex grammar structures. | 10, 11, 16, 6, 9 | |
4.2. Will be able to resolve meaning ambiguities by demonstrating grammar differences with examples. | 10, 11, 16, 6, 9 | |
5. Will be able to perform in-depth analysis of grammatical differences. | 10, 11, 16, 6, 9 | A |
5.1. By deeply analyzing the grammatical differences between English and Turkish, will be able to comprehend their impact on communication. | 10, 11, 16, 6, 9 | |
5.2. Will be able to identify and solve meaning difficulties caused by grammatical differences. | 10, 11, 16, 6, 9 | |
Teaching Methods: | 10: Discussion Method, 11: Demonstration Method, 16: Question - Answer Technique, 6: Experiential Learning, 9: Lecture Method |
Assessment Methods: | A: Traditional Written Exam |
Course Outline
Order | Subjects | Preliminary Work |
---|
1 | The introduction, scope, significance and rules of the course | |
2 | General information on the relationship between Translation and Language | |
3 | Translation and communication | |
4 | Textual factors: receiver, message and function | |
5 | Text types in text-linguistics | |
6 | Text conventions and their effect on language use | |
7 | General information on the language structure of literary texts | |
8 | Evaluations on the language structure of literary texts | |
9 | Analyzing literary texts: Macbeth by W. Shakespeare, Context, Characters, General Overview | |
10 | Analyzing literary texts: Macbeth by W. Shakespeare, Themes | |
11 | Analyzing literary texts: Macbeth by W. Shakespeare, Motives | |
12 | Analyzing literary texts: Macbeth by W. Shakespeare, Symbols | |
13 | Analyzing literary texts: Macbeth by W. Shakespeare, Analyzing key quotations | |
14 | Evaluation | |
Resources |
-Turgut, A. (2013) A Contrastive Study on Turkish & English. İzmir:Zeus Yay.
-Kavcar, C; Oğuzkan F; Hasırcı S, (2013) Türk Dili Yazılı ve Sözlü Anlatım. Ankara:Nobel Akademik Yay.
-Atabay N; Özel S; Kutluk İ. (2003) Sözcük Türleri. İstanbul:Papatya Yay.
|
Course Contribution to Program Qualifications
Course Contribution to Program Qualifications |
No | Program Qualification | Contribution Level |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
1 | Has theoretical knowledge about translation studies. | | | | | |
2 | Has knowledge about English language structure and theories. | | | | X | |
3 | Has theoretical knowledge about language and culture. | | | | | |
4 | Has theoretical and theoretical knowledge about Turkish language structure and theories. | | | | X | |
5 | Has theoretical knowledge about the differences between Turkish and English language structures. | | | | | X |
6 | Has the ability to translate literary works, texts in various fields and genres, scientific articles, newspapers and magazines, political, legal, economic, technical and other types of works. | | | | | |
7 | To be able to translate the texts he/she encounters within the integrity of meaning and accuracy of expression, using the correct concepts and terms. | | | | | |
8 | Will be able to check the translations in terms of accuracy and appropriateness. | | | | | |
9 | To be able to use the opportunities offered by information technologies used in the field of translation in order to work more effectively. | | | | | |
10 | Can open his/her own translation office and finalize the incoming translations in the best way possible by project planning and organizing his/her team members. | | | | | |
11 | They can work as translators and translation editors in organizations such as newspapers, magazines and publishing houses. | | | | | |
12 | Critically evaluate the knowledge and skills acquired in the field of translation. | | | | | |
13 | Improves his/her knowledge of English by reading continuously and increases his/her terminology vocabulary. | | | | | |
14 | Use their communication skills in front of crowds of people in consecutive interpreting to do their job in the best and most effective way. | | | | | |
15 | They help those who want to learn about translation with advice and suggestions in every environment. | | | | | |
16 | Can use the software and hardware developed by information technologies specific to this field and to help those who want to learn. | | | | | |
Assessment Methods
Contribution Level | Absolute Evaluation |
Rate of Midterm Exam to Success | | 40 |
Rate of Final Exam to Success | | 60 |
Total | | 100 |
Numerical Data
Ekleme Tarihi: 13/11/2023 - 13:56Son Güncelleme Tarihi: 13/11/2023 - 13:56
×- A-Z Programs
- Undergraduate
- Graduate
- Academic Calendar
- Double Major & Minor Programs
- Erasmus
- Prospective Students
- Registration
- Re-Enrolment
- Fees
- Directorate of Registrar’s Office
- FAQ
- Accommodation
- Scholarships
- Lateral and Vertical Transfer
- Summer School
- Preparation
- Transportation