Course Description
Course | Code | Semester | T+P (Hour) | Credit | ECTS |
---|
CULTURAL DIMENSIONS of LANGUAGE | ATE1277740 | Spring Semester | 2+0 | 2 | 2 |
Prerequisites Courses | |
Recommended Elective Courses | |
Language of Course | English |
Course Level | Short Cycle (Associate's Degree) |
Course Type | Elective |
Course Coordinator | Lect. Celal SARIOĞLU |
Name of Lecturer(s) | Lect. Betül SOYSAL |
Assistant(s) | |
Aim | To enable students to grasp theoretical perspectives on the social and cultural character of languages. |
Course Content | This course contains; Description of the course content and materials,Cultures hiding in Languages,Power of words,Non-verbal elements of human interaction,Gender and Language,Ethnopoetics,Language in Marketing-Advertising,Miscommunication,Bilingualism,Names and Naming people and objects,Cognitive Anthropology ,Ethnolinguistics,Linguistic Relativity,Revision . |
Dersin Öğrenme Kazanımları | Teaching Methods | Assessment Methods |
1. Will be able to understand the relationship between language and culture. | 10, 16, 9 | A |
1.1. By comprehending that language is a cultural reflection, will be able to understand the cultural dimension of language. | 10, 16, 9 | |
1.2. By evaluating the social and cultural influences of language, will be able to understand cultural differences. | 10, 16, 9 | |
2. Will be able to analyze the social role of language. | 10, 16, 9 | A |
2.1. By examining the functions of language in society, will be able to understand the social role of language. | 10, 16, 9 | |
2.2. By assessing how language shapes communication among different social groups, will be able to understand social dynamics. | 10, 16, 9 | |
3. Will be able to develop linguistic diversity and translation skills. | 10, 16, 9 | A |
3.1. By studying linguistic diversity between different languages, will be able to develop skills in multilingual communication. | 10, 16, 9 | |
3.2. By translating languages effectively, will be able to convey texts in different languages. | 10, 16, 9 | |
4. Will be able to understand cultural meaning and expression. | 10, 16, 9 | A |
4.1. By understanding the cultural meanings of language, will be able to interpret cultural expressions. | 10, 16, 9 | |
4.2. By evaluating the cultural context of expressions, will be able to better understand cultural differences. | 10, 16, 9 | |
5. Will develop cultural sensitivity and effective communication skills. | 10, 16, 9 | A |
5.1. By developing a culturally sensitive approach to communication, will be able to engage in effective communication. | 10, 16, 9 | |
5.2. By understanding cultural differences, will be able to overcome cultural barriers in communication. | 10, 16, 9 | |
Teaching Methods: | 10: Discussion Method, 16: Question - Answer Technique, 9: Lecture Method |
Assessment Methods: | A: Traditional Written Exam |
Course Outline
Order | Subjects | Preliminary Work |
---|
1 | Description of the course content and materials | |
2 | Cultures hiding in Languages | |
3 | Power of words | |
4 | Non-verbal elements of human interaction | |
5 | Gender and Language | |
6 | Ethnopoetics | |
7 | Language in Marketing-Advertising | |
8 | Miscommunication | |
9 | Bilingualism | |
10 | Names and Naming people and objects | |
11 | Cognitive Anthropology | |
12 | Ethnolinguistics | |
13 | Linguistic Relativity | |
14 | Revision | |
Resources |
ed. Jourdan, C. / Tuite, K. (2006) Language, Culture, and Society, Cambridge University Press |
Course Contribution to Program Qualifications
Course Contribution to Program Qualifications |
No | Program Qualification | Contribution Level |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
1 | Has theoretical knowledge about translation studies. | | | | | |
2 | Has knowledge about English language structure and theories. | | | X | | |
3 | Has theoretical knowledge about language and culture. | | | | | X |
4 | Has theoretical and theoretical knowledge about Turkish language structure and theories. | | | X | | |
5 | Has theoretical knowledge about the differences between Turkish and English language structures. | | | X | | |
6 | Has the ability to translate literary works, texts in various fields and genres, scientific articles, newspapers and magazines, political, legal, economic, technical and other types of works. | | | | | |
7 | To be able to translate the texts he/she encounters within the integrity of meaning and accuracy of expression, using the correct concepts and terms. | | | | | |
8 | Will be able to check the translations in terms of accuracy and appropriateness. | | | | | |
9 | To be able to use the opportunities offered by information technologies used in the field of translation in order to work more effectively. | | | | | |
10 | Can open his/her own translation office and finalize the incoming translations in the best way possible by project planning and organizing his/her team members. | | | | | |
11 | They can work as translators and translation editors in organizations such as newspapers, magazines and publishing houses. | | | | | |
12 | Critically evaluate the knowledge and skills acquired in the field of translation. | | | | | |
13 | Improves his/her knowledge of English by reading continuously and increases his/her terminology vocabulary. | | | | | |
14 | Use their communication skills in front of crowds of people in consecutive interpreting to do their job in the best and most effective way. | | | | | |
15 | They help those who want to learn about translation with advice and suggestions in every environment. | | | | | |
16 | Can use the software and hardware developed by information technologies specific to this field and to help those who want to learn. | | | | | |
Assessment Methods
Contribution Level | Absolute Evaluation |
Rate of Midterm Exam to Success | | 40 |
Rate of Final Exam to Success | | 60 |
Total | | 100 |
ECTS / Workload Table |
Activities | Number of | Duration(Hour) | Total Workload(Hour) |
Course Hours | 14 | 2 | 28 |
Guided Problem Solving | 0 | 0 | 0 |
Resolution of Homework Problems and Submission as a Report | 14 | 1 | 14 |
Term Project | 0 | 0 | 0 |
Presentation of Project / Seminar | 0 | 0 | 0 |
Quiz | 0 | 0 | 0 |
Midterm Exam | 1 | 8 | 8 |
General Exam | 1 | 10 | 10 |
Performance Task, Maintenance Plan | 0 | 0 | 0 |
Total Workload(Hour) | 60 |
Dersin AKTS Kredisi = Toplam İş Yükü (Saat)/30*=(60/30) | 2 |
ECTS of the course: 30 hours of work is counted as 1 ECTS credit. |
Detail Informations of the Course
Course Description
Course | Code | Semester | T+P (Hour) | Credit | ECTS |
---|
CULTURAL DIMENSIONS of LANGUAGE | ATE1277740 | Spring Semester | 2+0 | 2 | 2 |
Prerequisites Courses | |
Recommended Elective Courses | |
Language of Course | English |
Course Level | Short Cycle (Associate's Degree) |
Course Type | Elective |
Course Coordinator | Lect. Celal SARIOĞLU |
Name of Lecturer(s) | Lect. Betül SOYSAL |
Assistant(s) | |
Aim | To enable students to grasp theoretical perspectives on the social and cultural character of languages. |
Course Content | This course contains; Description of the course content and materials,Cultures hiding in Languages,Power of words,Non-verbal elements of human interaction,Gender and Language,Ethnopoetics,Language in Marketing-Advertising,Miscommunication,Bilingualism,Names and Naming people and objects,Cognitive Anthropology ,Ethnolinguistics,Linguistic Relativity,Revision . |
Dersin Öğrenme Kazanımları | Teaching Methods | Assessment Methods |
1. Will be able to understand the relationship between language and culture. | 10, 16, 9 | A |
1.1. By comprehending that language is a cultural reflection, will be able to understand the cultural dimension of language. | 10, 16, 9 | |
1.2. By evaluating the social and cultural influences of language, will be able to understand cultural differences. | 10, 16, 9 | |
2. Will be able to analyze the social role of language. | 10, 16, 9 | A |
2.1. By examining the functions of language in society, will be able to understand the social role of language. | 10, 16, 9 | |
2.2. By assessing how language shapes communication among different social groups, will be able to understand social dynamics. | 10, 16, 9 | |
3. Will be able to develop linguistic diversity and translation skills. | 10, 16, 9 | A |
3.1. By studying linguistic diversity between different languages, will be able to develop skills in multilingual communication. | 10, 16, 9 | |
3.2. By translating languages effectively, will be able to convey texts in different languages. | 10, 16, 9 | |
4. Will be able to understand cultural meaning and expression. | 10, 16, 9 | A |
4.1. By understanding the cultural meanings of language, will be able to interpret cultural expressions. | 10, 16, 9 | |
4.2. By evaluating the cultural context of expressions, will be able to better understand cultural differences. | 10, 16, 9 | |
5. Will develop cultural sensitivity and effective communication skills. | 10, 16, 9 | A |
5.1. By developing a culturally sensitive approach to communication, will be able to engage in effective communication. | 10, 16, 9 | |
5.2. By understanding cultural differences, will be able to overcome cultural barriers in communication. | 10, 16, 9 | |
Teaching Methods: | 10: Discussion Method, 16: Question - Answer Technique, 9: Lecture Method |
Assessment Methods: | A: Traditional Written Exam |
Course Outline
Order | Subjects | Preliminary Work |
---|
1 | Description of the course content and materials | |
2 | Cultures hiding in Languages | |
3 | Power of words | |
4 | Non-verbal elements of human interaction | |
5 | Gender and Language | |
6 | Ethnopoetics | |
7 | Language in Marketing-Advertising | |
8 | Miscommunication | |
9 | Bilingualism | |
10 | Names and Naming people and objects | |
11 | Cognitive Anthropology | |
12 | Ethnolinguistics | |
13 | Linguistic Relativity | |
14 | Revision | |
Resources |
ed. Jourdan, C. / Tuite, K. (2006) Language, Culture, and Society, Cambridge University Press |
Course Contribution to Program Qualifications
Course Contribution to Program Qualifications |
No | Program Qualification | Contribution Level |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
1 | Has theoretical knowledge about translation studies. | | | | | |
2 | Has knowledge about English language structure and theories. | | | X | | |
3 | Has theoretical knowledge about language and culture. | | | | | X |
4 | Has theoretical and theoretical knowledge about Turkish language structure and theories. | | | X | | |
5 | Has theoretical knowledge about the differences between Turkish and English language structures. | | | X | | |
6 | Has the ability to translate literary works, texts in various fields and genres, scientific articles, newspapers and magazines, political, legal, economic, technical and other types of works. | | | | | |
7 | To be able to translate the texts he/she encounters within the integrity of meaning and accuracy of expression, using the correct concepts and terms. | | | | | |
8 | Will be able to check the translations in terms of accuracy and appropriateness. | | | | | |
9 | To be able to use the opportunities offered by information technologies used in the field of translation in order to work more effectively. | | | | | |
10 | Can open his/her own translation office and finalize the incoming translations in the best way possible by project planning and organizing his/her team members. | | | | | |
11 | They can work as translators and translation editors in organizations such as newspapers, magazines and publishing houses. | | | | | |
12 | Critically evaluate the knowledge and skills acquired in the field of translation. | | | | | |
13 | Improves his/her knowledge of English by reading continuously and increases his/her terminology vocabulary. | | | | | |
14 | Use their communication skills in front of crowds of people in consecutive interpreting to do their job in the best and most effective way. | | | | | |
15 | They help those who want to learn about translation with advice and suggestions in every environment. | | | | | |
16 | Can use the software and hardware developed by information technologies specific to this field and to help those who want to learn. | | | | | |
Assessment Methods
Contribution Level | Absolute Evaluation |
Rate of Midterm Exam to Success | | 40 |
Rate of Final Exam to Success | | 60 |
Total | | 100 |
Numerical Data
Ekleme Tarihi: 13/11/2023 - 13:56Son Güncelleme Tarihi: 13/11/2023 - 13:56
×- A-Z Programs
- Undergraduate
- Graduate
- Academic Calendar
- Double Major & Minor Programs
- Erasmus
- Prospective Students
- Registration
- Re-Enrolment
- Fees
- Directorate of Registrar’s Office
- FAQ
- Accommodation
- Scholarships
- Lateral and Vertical Transfer
- Summer School
- Preparation
- Transportation