Ders Detayı
Ders Tanımı
Ders | Kodu | Yarıyıl | T+U Saat | Kredi | AKTS |
---|---|---|---|---|---|
TÜRK DİLİ I | - | Güz Dönemi | 2+0 | 2 | 2 |
Ders Programı |
Ön Koşul Dersleri | |
Önerilen Seçmeli Dersler |
Dersin Dili | Türkçe |
Dersin Seviyesi | Lisans |
Dersin Türü | Ortak Zorunlu |
Dersin Koordinatörü | Öğr.Gör. Kübra GÜRSOY |
Dersi Verenler | Öğr.Gör. Kübra GÜRSOY |
Dersin Yardımcıları | Öğr. Gör. Kübra GÜRSOY |
Dersin Amacı | Türk ve yabancı öğrencilerin Türk Dili'ne yönelik yazılı ve sözlü anlatım becerilerini geliştirmek. |
Dersin İçeriği | Bu ders; Dilin Tanımı ve İşlevi ,Türk Dili'nin Tarihi Dönemleri ,Yeryüzündeki Diller ,Türkçe'nin Tarihi Süreçte Gelişen Kolları ,Yazılı Anlatım : Kompozisyon ,Türk Dili'nin Bugünkü Durumu ve Yayılma Alanları ,Eski Türk Edebiyatı ve Şiir Çözümlemeleri ,Konuşma Dili - Yazı Dili ,"Türkçe Zengin Bir Dil midir?" ,Türklerin Kullandığı Alfabeler ,Ses ve Ses Olayları ,Başlıca Yazım Kuralları ,Şekil Bilgisi ,Yeni Türk Edebiyatı ve Şiir Çözümlemeleri ; konularını içermektedir. |
Dersin Öğrenme Kazanımları | Öğretim Yöntemleri | Ölçme Yöntemleri |
Türk dilinin dünya dilleri arasındaki yerini öğrenerek, yeryüzündeki yayılma alanını tanır. | 16, 9 | A |
Dilin tanımı ve fonksiyonunu örneklerle kavrayıp bu konuda fikir yürütür. | 16, 9 | A |
Dilin milletlerin hayatındaki yeri ve önemini anlayabilecek ve dilin önemini vurgulayan yazıları araştırır. | 16, 9 | A |
Türkçe'nin dünya dilleri arasındaki yerini belirleyebilecek, yeryüzüne dağılışını gözlemler. | 16, 9 | A |
Türkçe'nin tarihi devrelerini tartışır. | 16, 9 | A |
Türk dilinin doğru yazımını gerçekleştirir. | 16, 9 | A |
Türkçe'yi doğru konuşup doğru yazar. | 16, 9 | A |
Türkçe'nin yozlaşması hakkında kendini ifade eder. | 16, 9 | A |
Dili doğru kullanma, zengin bir kelime hazinesine sahip olmanın yararlarını kavrar. | 16, 9 | A |
Türkçe'nin ses, biçim, cümle ve anlam bilgisi hakkında bilgi sahibi olur. | 16, 9 | A |
Türkçe'de yapılan dil yanlışlarının sebepleri hakkında görüş bildirebilecek ve “Dil yanlışları nasıl azaltılabilir?” konusunda tartışır. | 16, 9 | A |
Türk Dili'nin grameriyle ilgili bilgi sahibi olur. | 16, 9 | A |
Dil kirlenmesi veya dil bozulması hakkında sorgulama yapar. | 16, 9 | A |
Türkçe'nin başka dillere etkisini hakkında bilgi sahibi olur. | 16, 9 | A |
Yabancı dillerin Türkçe'ye etkisi hakkında fikir yürütebilir. | 16, 9 | A |
Dilekçe, tutanak, rapor vb. yazılı materyalleri hazırlar. | 16, 9 | A |
Öğretim Yöntemleri: | 16: Soru - Cevap Tekniği , 9: Anlatım Yöntemi |
Ölçme Yöntemleri: | A: Klasik Yazılı Sınav |
Ders Akışı
Sıra | Konular | Ön Hazırlık |
---|---|---|
1 | Dilin Tanımı ve İşlevi | MEBIS notu |
2 | Türk Dili'nin Tarihi Dönemleri | MEBIS notu |
3 | Yeryüzündeki Diller | MEBIS notu |
4 | Türkçe'nin Tarihi Süreçte Gelişen Kolları | MEBIS notu |
5 | Yazılı Anlatım : Kompozisyon | MEBIS notu |
6 | Türk Dili'nin Bugünkü Durumu ve Yayılma Alanları | MEBIS notu |
7 | Eski Türk Edebiyatı ve Şiir Çözümlemeleri | MEBIS notu |
8 | Konuşma Dili - Yazı Dili | MEBIS notu |
9 | "Türkçe Zengin Bir Dil midir?" | MEBIS notu |
10 | Türklerin Kullandığı Alfabeler | MEBIS notu |
11 | Ses ve Ses Olayları | MEBIS notu |
12 | Başlıca Yazım Kuralları | MEBIS notu |
13 | Şekil Bilgisi | MEBIS notu |
14 | Yeni Türk Edebiyatı ve Şiir Çözümlemeleri | MEBIS notu |
Kaynak |
1. Muharrem Ergin, Üniversiteler İçin Türk Dili, İstanbul 2019. 2. Rekin Ertem-İsa Kocakaplan, Üniversitelerde Türk Dili ve Kompozisyon, Istanbul 2015. 3.Leyla Karahan, Türkçede Söz Dizimi, Ankara 2023. 4. Zeynep, Korkmaz. Türkiye Türkçesi Grameri, TDK, 2020 Ankara 5. MEBIS Notu. |
Dersin Program Yeterliliklerine Katkısı
Dersin Program Yeterliliklerine Katkısı | |||||||
No | Program Yeterliliği | Katkı Düzeyi | |||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||
1 | Çeviribilim konusunda kuramsal bilgiye sahiptir. | ||||||
2 | İngilizce dil yapısı ve kuramları hakkında bilgiye sahiptir. | ||||||
3 | Dil ve kültür nedir konusunda kuramsal bilgiye sahiptir. | ||||||
4 | Türkçe dil yapısı ve kuramları konusunda teorik ve kuramsal bilgiye sahiptir. | ||||||
5 | Türkçe ve İngilizce dil yapıları arasındaki farklar konusunda teorik bilgiye sahiptir. | ||||||
6 | Edebi eserleri, çeşitli alan ve türdeki metinleri, bilimsel makaleleri, gazete ve dergileri, siyasi, hukuki, ekonomik, teknik ve diğer türdeki eserleri çevirecek yeteneğe sahip olur. | ||||||
7 | Karşılaştığı metinleri anlam bütünlüğü ve ifade doğruluğu içinde, doğru kavram ve terimleri kullanarak çevirisini yapabilir. | ||||||
8 | Yapılmış çevirilerin doğruluğu ve uygunluğu açısından kontrolünü yapabilir. | ||||||
9 | Daha etkin çalışabilmek için çeviri alanında kullanılan bilişim teknolojilerinin sunduğu imkanları kullanabilir. | ||||||
10 | Kendi çeviri ofisini açabilir ve gelen çevirileri projelendirip ekibinde çalışanları da organize ederek en güzel şekilde sonuçlandırabilir. | ||||||
11 | Gazete, dergi, yayınevi gibi kurumlarda çevirmen ve çeviri editörü olarak görev alabilir. | ||||||
12 | Çeviri alanında edindiği bilgi ve becerileri eleştirel bir yaklaşımla değerlendirir. | ||||||
13 | Sürekli bir şekilde okuyarak İngilizce bilgisini geliştirir ve terminoloji dağarcığını artırır. | ||||||
14 | Ardıl çeviri yaparken kalabalıkların önünde iletişim becerilerini kullanarak işini en iyi ve etkin bir şekilde yapar. | ||||||
15 | Çeviri hakkında bilgi sahibi olmak isteyenlere her ortamda tavsiye ve önerileriyle yardımcı olur. | ||||||
16 | Bilişim teknolojilerinin bu alana özgün geliştirdiği yazılım ve donanımları kullanabilir ve öğrenmek isteyenlere yardımcı olur. |
Değerlendirme Sistemi
Katkı Düzeyi | Mutlak Değerlendirme | |
Ara Sınavın Başarıya Oranı | 40 | |
Genel Sınavın Başarıya Oranı | 60 | |
Toplam | 100 |
AKTS / İşyükü Tablosu | ||||||
Etkinlik | Sayı | Süresi (Saat) | Toplam İş Yükü (Saat) | |||
Ders Saati | 7 | 2 | 14 | |||
Rehberli Problem Çözme | 1 | 14 | 14 | |||
Problem Çözümü / Ödev / Proje / Rapor Tanzimi | 0 | 0 | 0 | |||
Okul Dışı Diğer Faaliyetler | 0 | 0 | 0 | |||
Proje Sunumu / Seminer | 0 | 0 | 0 | |||
Kısa Sınav (QUİZ) ve Hazırlığı | 0 | 0 | 0 | |||
Ara Sınav ve Hazırlığı | 1 | 8 | 8 | |||
Genel Sınav ve Hazırlığı | 1 | 10 | 10 | |||
Performans Görevi, Bakım Planı | 0 | 0 | 0 | |||
Toplam İş Yükü (Saat) | 46 | |||||
Dersin AKTS Kredisi = Toplam İş Yükü (Saat)/30*=(46/30) | 2 | |||||
Dersin AKTS Kredisi: *30 saatlik çalışma 1 AKTS kredisi sayılmaktadır. |
Dersin Detaylı Bilgileri
Ders Tanımı
Ders | Kodu | Yarıyıl | T+U Saat | Kredi | AKTS |
---|---|---|---|---|---|
TÜRK DİLİ I | - | Güz Dönemi | 2+0 | 2 | 2 |
Ders Programı |
Ön Koşul Dersleri | |
Önerilen Seçmeli Dersler |
Dersin Dili | Türkçe |
Dersin Seviyesi | Lisans |
Dersin Türü | Ortak Zorunlu |
Dersin Koordinatörü | Öğr.Gör. Kübra GÜRSOY |
Dersi Verenler | Öğr.Gör. Kübra GÜRSOY |
Dersin Yardımcıları | Öğr. Gör. Kübra GÜRSOY |
Dersin Amacı | Türk ve yabancı öğrencilerin Türk Dili'ne yönelik yazılı ve sözlü anlatım becerilerini geliştirmek. |
Dersin İçeriği | Bu ders; Dilin Tanımı ve İşlevi ,Türk Dili'nin Tarihi Dönemleri ,Yeryüzündeki Diller ,Türkçe'nin Tarihi Süreçte Gelişen Kolları ,Yazılı Anlatım : Kompozisyon ,Türk Dili'nin Bugünkü Durumu ve Yayılma Alanları ,Eski Türk Edebiyatı ve Şiir Çözümlemeleri ,Konuşma Dili - Yazı Dili ,"Türkçe Zengin Bir Dil midir?" ,Türklerin Kullandığı Alfabeler ,Ses ve Ses Olayları ,Başlıca Yazım Kuralları ,Şekil Bilgisi ,Yeni Türk Edebiyatı ve Şiir Çözümlemeleri ; konularını içermektedir. |
Dersin Öğrenme Kazanımları | Öğretim Yöntemleri | Ölçme Yöntemleri |
Türk dilinin dünya dilleri arasındaki yerini öğrenerek, yeryüzündeki yayılma alanını tanır. | 16, 9 | A |
Dilin tanımı ve fonksiyonunu örneklerle kavrayıp bu konuda fikir yürütür. | 16, 9 | A |
Dilin milletlerin hayatındaki yeri ve önemini anlayabilecek ve dilin önemini vurgulayan yazıları araştırır. | 16, 9 | A |
Türkçe'nin dünya dilleri arasındaki yerini belirleyebilecek, yeryüzüne dağılışını gözlemler. | 16, 9 | A |
Türkçe'nin tarihi devrelerini tartışır. | 16, 9 | A |
Türk dilinin doğru yazımını gerçekleştirir. | 16, 9 | A |
Türkçe'yi doğru konuşup doğru yazar. | 16, 9 | A |
Türkçe'nin yozlaşması hakkında kendini ifade eder. | 16, 9 | A |
Dili doğru kullanma, zengin bir kelime hazinesine sahip olmanın yararlarını kavrar. | 16, 9 | A |
Türkçe'nin ses, biçim, cümle ve anlam bilgisi hakkında bilgi sahibi olur. | 16, 9 | A |
Türkçe'de yapılan dil yanlışlarının sebepleri hakkında görüş bildirebilecek ve “Dil yanlışları nasıl azaltılabilir?” konusunda tartışır. | 16, 9 | A |
Türk Dili'nin grameriyle ilgili bilgi sahibi olur. | 16, 9 | A |
Dil kirlenmesi veya dil bozulması hakkında sorgulama yapar. | 16, 9 | A |
Türkçe'nin başka dillere etkisini hakkında bilgi sahibi olur. | 16, 9 | A |
Yabancı dillerin Türkçe'ye etkisi hakkında fikir yürütebilir. | 16, 9 | A |
Dilekçe, tutanak, rapor vb. yazılı materyalleri hazırlar. | 16, 9 | A |
Öğretim Yöntemleri: | 16: Soru - Cevap Tekniği , 9: Anlatım Yöntemi |
Ölçme Yöntemleri: | A: Klasik Yazılı Sınav |
Ders Akışı
Sıra | Konular | Ön Hazırlık |
---|---|---|
1 | Dilin Tanımı ve İşlevi | MEBIS notu |
2 | Türk Dili'nin Tarihi Dönemleri | MEBIS notu |
3 | Yeryüzündeki Diller | MEBIS notu |
4 | Türkçe'nin Tarihi Süreçte Gelişen Kolları | MEBIS notu |
5 | Yazılı Anlatım : Kompozisyon | MEBIS notu |
6 | Türk Dili'nin Bugünkü Durumu ve Yayılma Alanları | MEBIS notu |
7 | Eski Türk Edebiyatı ve Şiir Çözümlemeleri | MEBIS notu |
8 | Konuşma Dili - Yazı Dili | MEBIS notu |
9 | "Türkçe Zengin Bir Dil midir?" | MEBIS notu |
10 | Türklerin Kullandığı Alfabeler | MEBIS notu |
11 | Ses ve Ses Olayları | MEBIS notu |
12 | Başlıca Yazım Kuralları | MEBIS notu |
13 | Şekil Bilgisi | MEBIS notu |
14 | Yeni Türk Edebiyatı ve Şiir Çözümlemeleri | MEBIS notu |
Kaynak |
1. Muharrem Ergin, Üniversiteler İçin Türk Dili, İstanbul 2019. 2. Rekin Ertem-İsa Kocakaplan, Üniversitelerde Türk Dili ve Kompozisyon, Istanbul 2015. 3.Leyla Karahan, Türkçede Söz Dizimi, Ankara 2023. 4. Zeynep, Korkmaz. Türkiye Türkçesi Grameri, TDK, 2020 Ankara 5. MEBIS Notu. |
Dersin Program Yeterliliklerine Katkısı
Dersin Program Yeterliliklerine Katkısı | |||||||
No | Program Yeterliliği | Katkı Düzeyi | |||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||
1 | Çeviribilim konusunda kuramsal bilgiye sahiptir. | ||||||
2 | İngilizce dil yapısı ve kuramları hakkında bilgiye sahiptir. | ||||||
3 | Dil ve kültür nedir konusunda kuramsal bilgiye sahiptir. | ||||||
4 | Türkçe dil yapısı ve kuramları konusunda teorik ve kuramsal bilgiye sahiptir. | ||||||
5 | Türkçe ve İngilizce dil yapıları arasındaki farklar konusunda teorik bilgiye sahiptir. | ||||||
6 | Edebi eserleri, çeşitli alan ve türdeki metinleri, bilimsel makaleleri, gazete ve dergileri, siyasi, hukuki, ekonomik, teknik ve diğer türdeki eserleri çevirecek yeteneğe sahip olur. | ||||||
7 | Karşılaştığı metinleri anlam bütünlüğü ve ifade doğruluğu içinde, doğru kavram ve terimleri kullanarak çevirisini yapabilir. | ||||||
8 | Yapılmış çevirilerin doğruluğu ve uygunluğu açısından kontrolünü yapabilir. | ||||||
9 | Daha etkin çalışabilmek için çeviri alanında kullanılan bilişim teknolojilerinin sunduğu imkanları kullanabilir. | ||||||
10 | Kendi çeviri ofisini açabilir ve gelen çevirileri projelendirip ekibinde çalışanları da organize ederek en güzel şekilde sonuçlandırabilir. | ||||||
11 | Gazete, dergi, yayınevi gibi kurumlarda çevirmen ve çeviri editörü olarak görev alabilir. | ||||||
12 | Çeviri alanında edindiği bilgi ve becerileri eleştirel bir yaklaşımla değerlendirir. | ||||||
13 | Sürekli bir şekilde okuyarak İngilizce bilgisini geliştirir ve terminoloji dağarcığını artırır. | ||||||
14 | Ardıl çeviri yaparken kalabalıkların önünde iletişim becerilerini kullanarak işini en iyi ve etkin bir şekilde yapar. | ||||||
15 | Çeviri hakkında bilgi sahibi olmak isteyenlere her ortamda tavsiye ve önerileriyle yardımcı olur. | ||||||
16 | Bilişim teknolojilerinin bu alana özgün geliştirdiği yazılım ve donanımları kullanabilir ve öğrenmek isteyenlere yardımcı olur. |
Değerlendirme Sistemi
Katkı Düzeyi | Mutlak Değerlendirme | |
Ara Sınavın Başarıya Oranı | 40 | |
Genel Sınavın Başarıya Oranı | 60 | |
Toplam | 100 |